Standards & Consultancy

At Shufrans, we work according to international technical documentation standards such as S1000D, S2000M, ATA-iSpec 2200 and Shipdex, while having the flexibility to deal with your specific requirements.

Read more

Technical Writing

An important aspect of content development is technical writing. At Shufrans TechDocs, we focus on clarity in documentation. Therefore, we ensure that language is not an obstacle for users to read and understand the information to be conveyed.

Read more

Simplified Technical English

ASD-STE100 Simplified Technical English (STE) is an international writing standard that helps to make technical documentation less ambiguous, easier to understand and faster to translate.

Read more

Certified ASD-STE100 Training

We are the global leader in ASD-STE100 training and consultancy. Our certified Simplified Technical English training workshops are conducted by seasoned industry experts.

Read more

  • Frans provided a useful and insightful course about Simplified English. This course enabled Tellabs to start a terminology bank and to implement language checker software. I am impressed with Frans’ command of language, and the manner in which he trained our organization. I highly recommend Frans to anyone who wants to be in control of their language. Top Qualities: Personable, Expert, Good Value
    Jon Jackson Technical Author, Tellabs Denmark
  • I know Frans from our involvement in a collaboration between companies to develop and market controlled language checking technology. Frans showed great talent and efficiency as a technology developer and communicator of technical ideas. He is fluent in multiple human and computer languages and his understanding of the principles of controlled language writing and clear communication enable him to provide great value to his customers.
    Phil Harrison Advanced Computing Technologist, Boeing
  • The introduction to Simplified Technical English (STE) was simple to follow and understand. Rule 1.4 to use only the approved forms of verbs and adjectives from the STE dictionary is something that I appreciate very much. Applying the rules faithfully was a challenging albeit enjoyable process. There is a lot of good writing rules to learn here. I've found the exercises to be very useful for learning reinforcement, and they have helped me to apply STE rules in a more efficient manner and I've gained a much better understanding of STE as a result. Shumin's training methodology is easy to follow, and she offers us great technical writing advice and has simplified the process for us. Every aspect of this training is a 10/10 for me.
    Nour Bazuhair Engineer Trainee, NIMR Automotive
  • Frans provided a multi-day training on STE in my company, Hansem EUG, and impressed every participant with his profound expertise in the subject matter and his kind and witty manner which had made the training much more enjoyable. I am glad to have known him and expect to have a sound, professional relationship for our mutual benefit.
    Yangsook Kim CEO, Hansem EUG
  • I find that STE rule 2.1 extremely useful in technical documentation to avoid ambiguity. Rule 3.6 is one of my favorites because you need to master well syntax and language to always avoid passive voice. It was a good excercise, thanks Shumin for this interesting and challenging topic!
    Master's student, TCLoc for Technical Communication & Localisation University of Strasbourg
  • TAI hired Frans to work with our experienced team and help them to improve their ASD-STE100 Simplified Technical English skills. Frans helped us to identify areas for improvement both in our own documents and in those supplied by our customers and partners. At the end of the training, we all had learned simple yet effective methods to improve the quality, readability and compliance of our writing. Most importantly, we learned how to scrutinize text for commonly made mistakes and how to balance compliance with optimum readability. We enjoyed working with Frans, who has a pleasant personality and an open mind. I am happy to recommend him to any company that wants to improve its documentation, be it for compliance reasons or to facilitate translation. Top Qualities: Great Results, Expert, Good Value
    Halil Kan, Logistics Specialist, Turkish Aerospace Industries TAI/TUSAS
  • The goals and expectations of the course were laid out clearly. My favourite STE rule was rule 4.2: Do not omit words or use contractions to make your sentences shorter. I tend to shorten sentences as much as possible so I had to pay extra attention each time to ensure accuracy. I've found the course to be very interesting, and Shumin has conveyed the message very well. It would be great if we had more time to go through more assignments during class.
    TCLoc Master's Student University of Strasbourg
  • Lufthansa Systems FlightNav Inc. Zürich recommends the professional and qualified ASD-STE100 Simplified Technical English training provided by Dr. Frans Wijma from Shufra Consultancy
    Juergen Kuhnhenn Head of Lido/RouteManual Standards bei Lufthansa Systems
  • I fully appreciate the advantages and benefits of implementing international language standards to our documentation. My favourite technical English writing rule is to only use company-approved terminology in addition to the general vocabulary that is offered by the Simplified Technical English specification. The technical English writing rules were clearly presented during this webinar. Overall, I have found this webinar to be useful for my work and Shumin responded well to all my questions and clarified the doubts I had before taking this course.
    Senior Technical Writer Technical Documentation Development, IT, Kaspersky Lab
  • I am giving this training a 10/10. There was a good introductory and explanation to describe the 2-day training seminar. Rule 1.1 0 lets me use words that are: approved in the dictionary / technical names / technical verbs and is one rule I like very much because of its flexibility. I think rule 1.1 is the most critical and important for STE dictionary. Sometimes I have to use non-approved words as an exception, but I will try to keep this rule 1.1 in my documents for good measure. Although some of the exercises were tricky, they remind me of each rule application at that time. So they were practical for my role as a technical writer. I want to recommend this course to current technical writers in Korea or engineers who are interested in writing their own documents effectively.  
    Seung Eun Lee, Technical Writer DB HiTek

Shufrans TechDocs helps great companies like yours

client_logo_walloffame_bw