Changing TC Market in a Changing World
Date: Wednesday, 14 October 2015
Time of event: 09:00 hrs – 18:00 hrs
Location: COEX Conference Room, Seoul, Korea
About the Conference
The 2015 KTCA Annual Conference takes place on Wednesday, 14 October, 2015. We cordially invite you to participate in a great number of premier events and opportunities for networking experiences geared up for technical communication professionals.
Our principal Simplified English trainer & consultant Ms. Shumin Chen will discuss the topic of ‘Optimising what is between the tags.’ In this session, Ms. Chen will highlight some of the key benefits and rules of STE that can help to address 99% of the main challenges behind documentation processes, such as high cost, ease of translation, damage to product, delayed time-to-market and inadequate customer support.
2015 KTCA Conference Programme
|Start time||End time||Conference Room A (317)||Conference Room B (318)|
|09:30||10:10||New Technologies that Change Our Life and Industry||The trend of TC in Japan – Activities of Japanese Companies on the Changes of Market in Consumer and Industrial Manuals|
|Kwangsun Choi, Saltlux||Kuroda Satoshi, ISE Japan|
|10:30||11:10||How the Advance of Technology Affects TC Industry||Chinese TC Market Status and Provision|
|Seokhwan Shin, President of KTCA||Han Tao, CAS (China)|
|11:10||11:50||Development of Graphic Symbols and International Standards||Optimise What is Between the Tags|
|Sokjin Jang, Standards Lab. of KTCA||Shumin Chen, Shufrans TechDocs (Singapore)|
|13:10||13:50||Korean Language Processing and Machine Translation in ICT Industry||Solution for Glocal Contents|
|Seunghyun Seo, Wordwords||SDL|
|13:50||14:30||3D Visual Communication with XVL (eXtensible Virtual world description Language)||Total Solution for Structuring Contents: from Authoring to Publishing in a Solution|
|Dongsu Choi, Go Sato(AST, Lattice Technology)||EKR & Saltlux|
|15:00||15:40||Centralized Management of Content for Manual Development||Why is a Game Company, Nexon Training their Customer Service Representatives on Writing Skills?|
|Seonbae Kim, HansemEUG||Suki Song, Professional Writer|
|15:40||16:20||Content migration for structuring contents||Intuitive Freedom is What Consumers Want in a User Guide|
|Jiyoung Kim, Saltlux||Hijin Gim, Korean Language Institute|
|16:20||17:00||Analysis on UX in User Guides||“Do you like sentences?” In defense of a liberal arts approach to technical editing|
|Minhye Lee, HansemEUG||Seongil Lah, AST FACC|
- Simplified Technical English (STE) as the basis for global documentation
- How to meet your business requirements cost-efficiently
- Why the need for Simplified English?
- The problems associated with the use of Standard English
- A brief history of controlled languages
- What is Simplified English?
- The benefits of Simplified English
- Some of the rules
- STE textual analysis
- STE business case study
- How to get started with STE
About the speaker
Ms. Shumin Chen, principal trainer & consultant at Shufrans TechDocs received her professional on-the-job training in the field of STE under the tutelage of Dr Frans Wijma, a linguist and documentation expert. Together as an experienced global team, they provided their combined knowledge and dedication to benefit customers worldwide. To date, they have provided training and consultancy services to over 170 companies. Shufrans TechDocs is the only company with such vast experience in providing certified STE training.
Shumin has supported various companies with their STE and other documentation needs, based on standards where possible. Although STE was developed for the aerospace industry, more specifically for aircraft maintenance documentation, Shumin found that it made a lot of sense to apply the same principles to other industries and types of documents as well. Few -if any- changes to the specification are necessary to adapt STE to industries ranging from machinery to IT, automotive to medical equipment.